Prevod od "nareðenja od" do Italijanski

Prevodi:

ordini da

Kako koristiti "nareðenja od" u rečenicama:

G. Haupt je dobio nareðenja od državne bezbednosti iz Berlina.
Herr Haupt ha ricevuto istruzioni dalla Sicurezza Interna di Berlino.
Ali ovo nareðenja od Generala Aleksandera da predate put Vicini-Kaltagirone Montgomeriju.
Ma il generale alexander le ordina di consegnare la strada di vizzini-caltagirone a montgomery.
Primaæete nareðenja od mene, i samo mene, ili æu razneti avion.
Obbedirete a me, solo a me, o vi faccio saltare in aria.
Dosta dugo dok nismo prestali da primamo nareðenja od komandira grupe u Sajgonu.
Finché abbiamo smesso di prendere ordini dal comandante a Saigon.
Hoæeš da primam nareðenja od jebenog žutaæa?
Vuoi che prenda ordini da un fottuto giapponese?
On je u CTU, prima nareðenja od Državne Bezbednosti, ali mislim da mu možemo verovati, Jack.
E' al CTU e riceve ordini dalla Sicurezza Nazionale, ma credo che di lui ci possiamo fidare, Jack.
Jutros si primao nareðenja od Gracie Leigh
Prendevi ordini da Gracie Leigh stamattina.
Imamo nareðenja od vlade da pokupimo zalihe.
Siamo qui con l'ordine del Governo di prendere dei rifornimenti.
Da, jeste, ali prima nareðenja od nekih veoma loših ljudi iz Vlade u Cheyennu.
Si', lo e', ma prende ordini da persone molto cattive nel governo di Cheyenne.
Primam nareðenja od nekoga koji sedi iza veæeg stola.
Eseguo gli ordini di qualcuno che si siede dietro una scrivania ancora più grande.
Nisam mislio da cu doživeti dan da ti primaš nareðenja od Cameron.
Non avrei mai immaginato di vedere il giorno in cui TU avresti preso ordini da Cameron. - Cameron e' il capo?
Reèeno mi je da neko vreme, primate nareðenja od èoveka po imenu Jakob.
Mi e' stato detto che... da un po' di tempo, state prendendo tutti ordini da un uomo di nome Jacob.
Ne primam nareðenja od neke žene.
Non prendo ordini da nessuna donna del cazzo.
Navikao je da bude po njegovom, ali takoðe zna da svaka vojska u slobodnom svetu prima nareðenja od civilne vlasti.
E' abituato ad averla vinta, ma sa anche... che ogni soldato nel mondo libero prende ordini da un governo di civili.
U našem društvu, vojska prima nareðenja od civilnih predstavnika.
Nella nostra comunita' i militari prendono ordini dall'autorita' civile.
On upravo u svojoj kancelariji prima nareðenja od svojih gazdi.
Ora e' nel suo ufficio a prendere ordini da loro.
Ali, na kraju krajeva, vi ste naš poruènik... i mi primamo naša nareðenja od vas, gospodine.
Ila fine dei giochi, è lei il nostro tenente e noi prendiamo ordini da lei, signore.
Kaže da ne prima nareðenja od pedera.
Dice che non prende ordini dai froci.
Weaver je uvijek igrao po pravilima, pa su nova nareðenja od pukovnika Portera bila dovoljna za njega i za onog njegovog zamjenika...
Weaver ha sempre seguito le regole, quindi bastavano gli ordini del colonnello Porter. - E il suo secondo... - Mason.
Imaš striktna nareðenja od Nadzornog da mu ne prilaziš.
Hai ordini precisi dalla supervisione di non toccarlo.
A ti imaš striktna nareðenja od Nadzornog da mi pomažeš.
E tu hai ordini precisi dalla supervisione di collaborare con me.
Da, ali ona nisu nareðenja od eho tate.
Si', ma non sono gli ordini del Comando.
Zašto bih primao nareðenja od tebe?
Perchè dovrei prendere ordini da te?
Od kada ja primam nareðenja od tebe?
Da quando prendo ordini da te?
Rekao je da èeka nareðenja od nekog Rodrika.
Ha detto che stava aspettando ordini da qualcuno di nome Roderick.
Možda zato izdaješ nareðenja od kada si se vratio, kako bi zadivio Hejli tako što glumiš glavu porodice.
Forse e' per questo che appena tornato hai iniziato ad abbaiare ordini, sperando di far colpo su Hayley, nel ruolo di patriarca di famiglia.
U sluèaju da si zaboravila, ja ne primam nareðenja od tebe.
Se te lo fossi dimenticato, non prendo ordini da te.
Ne mogu da verujem da primam nareðenja od hrèka.
non ci posso credere di prendere ordini da un criceto.
Sad primaš nareðenja od njegove bijele kæeri tinejðerice?
Ora prendi ordini da quella teenager bianca di sua figlia?
Ne slušam više nareðenja, od tebe ili bilo koga.
Ho finito di prendere ordini... da te o da chiunque altro.
Ja ne primam nareðenja od žene.
Io non prendo ordini da una donna.
Gospoðice Rajzen, uz svo dužno poštovanje, dobio sam nareðenja od Senata.
Signorina Riesen, con tutto il rispetto, ho ordini dal Senato.
Stvarno si verovala da je Džeksonova mislila da imaš nareðenja od Koinove?
Ancheloro. PensidavverochelaJackson credesse che fossero ordini della Coin?
Mislio sam da više voliš da glumiš sam nego da primaš nareðenja od klovnova.
Forse avrei preferito che agiste da soli invece di prendere ordini dall'accademia dei clown.
Muškarci koji primaju nareðenja od bogova su... nepredvidivi.
Gli uomini che prendono i propri ordini dagli dei sono... imprevedibili.
Znam da imamo nareðenja od Kuperove u vezi sa Rejom, ali danas sam nauèio ponešto o tome.
So che abbiamo ricevuto degli ordini da Cooper riguardo a Ray. Ma... ho imparato qualcosa sul seguire gli ordini oggi...
Dosta mi je primanja nareðenja od tebe... i tvoje beskrajne parade NE-a.
Ne ho abbastanza di prendere sempre ordini da lei. Lei e la sua infinita sfilza di no.
Primate li nareðenja od mene ili ne?
sul fianco destro, Vostra Grazia. - Prendete ordini da me o no?
Otkad Unutrašnja prima nareðenja od lokalnih novina?
Da quando in qua gli Affari Interni prendono ordini dal giornale locale?
2.0921030044556s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?